I bought a bourgeois house in the Hollywood hills
With a trunkload of hundred thousand dollar bills
Man came by to hook up my cable TV
We settled in for the night my baby and me
We switched 'round and 'round 'til half-past dawn
There was fifty-seven channels and nothin' on
Fifty-seven channels and nothin' on
Fifty-seven channels and nothin' on
Well now, home entertainment was my baby's wish
So I hopped into town for a satellite dish
I tied it up to the top of my Japanese car
I came home and I pointed it out into the stars
A message came back from the great beyond
There's a fifty-seven channels and nothin' on
Fifty-seven channels and nothin' on
Fifty-seven channels and nothin' on
Well, we might'a made some friends with some billionaires
We might'a got all nice and friendly if we'd made it upstairs
All I got was a note that said "Bye-bye John
Our love's fifty-seven channels and nothin' on"
(Fifty-seven channels and nothin' on)
So I bought a .44 magnum, it was solid steel cast
And in the blessed name of Elvis, well I just let it blast
'Til my TV lay in pieces there at my feet
And they busted me for disturbin' the almighty peace
Judge said "What you got in your defense, son ?"
"Fifty-seven channels and nothin' on
Fifty-seven channels and nothin' on
Fifty-seven channels and nothin' on"
I can see by your eyes, friend, you're just about gone
Fifty-seven channels and nothin' on
...
With a trunkload of hundred thousand dollar bills
Man came by to hook up my cable TV
We settled in for the night my baby and me
We switched 'round and 'round 'til half-past dawn
There was fifty-seven channels and nothin' on
Fifty-seven channels and nothin' on
Fifty-seven channels and nothin' on
Well now, home entertainment was my baby's wish
So I hopped into town for a satellite dish
I tied it up to the top of my Japanese car
I came home and I pointed it out into the stars
A message came back from the great beyond
There's a fifty-seven channels and nothin' on
Fifty-seven channels and nothin' on
Fifty-seven channels and nothin' on
Well, we might'a made some friends with some billionaires
We might'a got all nice and friendly if we'd made it upstairs
All I got was a note that said "Bye-bye John
Our love's fifty-seven channels and nothin' on"
(Fifty-seven channels and nothin' on)
So I bought a .44 magnum, it was solid steel cast
And in the blessed name of Elvis, well I just let it blast
'Til my TV lay in pieces there at my feet
And they busted me for disturbin' the almighty peace
Judge said "What you got in your defense, son ?"
"Fifty-seven channels and nothin' on
Fifty-seven channels and nothin' on
Fifty-seven channels and nothin' on"
I can see by your eyes, friend, you're just about gone
Fifty-seven channels and nothin' on
...
****
J’ai acheté une maison bourgeoise sur les collines d'Hollywood
Avec une montagne de billets de cent mille dollars
Un homme est venu brancher le câble à ma télévision
On s’est installés pour la soirée, ma chérie et moi
On n'a pas arrêté de changer de chaîne jusqu’à l’aube et demie
Il y avait 57 chaines et rien à regarder
57 chaînes et rien à regarder
57 chaînes et rien à regarder
Le divertissement à domicile était le souhait de ma chérie
Alors, j’ai fait un saut en ville pour acheter une parabole
Je l’ai attachée sur le toit de ma voiture japonaise
Je suis rentré à la maison et je l’ai orientée vers les étoiles
Un message m’est revenu du grand au-delà
Il y a 57 chaines et rien à regarder
57 chaînes et rien à regarder
57 chaînes et rien à regarder
On aurait pu devenir amis avec des milliardaires
On aurait pu aller plus loin, si on avait atteint la chambre
Tout ce que j’ai eu, c’était un petit mot qui disait "Au revoir, John
Notre amour, c’est 57 chaînes et rien à regarder"
(57 chaînes et rien à regarder)
J’ai donc acheté un 44 Magnum, fait d’un acier solide
Et au nom béni d’Elvis, je l’ai laissé exploser
Jusqu’à ce que ma télé se retrouve en morceaux à mes pieds
Et ils m’ont coffré pour avoir dérangé la paix divine
Le juge a dit "Qu’avez-vous à dire pour votre défense, jeune homme ?"
"57 chaines et rien à regarder
57 chaînes et rien à regarder
57 chaînes et rien à regarder"
Je le vois dans vos yeux, mon ami, vous êtes presque mort
57 chaînes et rien à regarder
...
Avec une montagne de billets de cent mille dollars
Un homme est venu brancher le câble à ma télévision
On s’est installés pour la soirée, ma chérie et moi
On n'a pas arrêté de changer de chaîne jusqu’à l’aube et demie
Il y avait 57 chaines et rien à regarder
57 chaînes et rien à regarder
57 chaînes et rien à regarder
Le divertissement à domicile était le souhait de ma chérie
Alors, j’ai fait un saut en ville pour acheter une parabole
Je l’ai attachée sur le toit de ma voiture japonaise
Je suis rentré à la maison et je l’ai orientée vers les étoiles
Un message m’est revenu du grand au-delà
Il y a 57 chaines et rien à regarder
57 chaînes et rien à regarder
57 chaînes et rien à regarder
On aurait pu devenir amis avec des milliardaires
On aurait pu aller plus loin, si on avait atteint la chambre
Tout ce que j’ai eu, c’était un petit mot qui disait "Au revoir, John
Notre amour, c’est 57 chaînes et rien à regarder"
(57 chaînes et rien à regarder)
J’ai donc acheté un 44 Magnum, fait d’un acier solide
Et au nom béni d’Elvis, je l’ai laissé exploser
Jusqu’à ce que ma télé se retrouve en morceaux à mes pieds
Et ils m’ont coffré pour avoir dérangé la paix divine
Le juge a dit "Qu’avez-vous à dire pour votre défense, jeune homme ?"
"57 chaines et rien à regarder
57 chaînes et rien à regarder
57 chaînes et rien à regarder"
Je le vois dans vos yeux, mon ami, vous êtes presque mort
57 chaînes et rien à regarder
...
****
NOTES
"Tourné en ces temps surannés où il n'y avait que 57 chaines et pas d'écrans plats, je n'avais aucune idée du but que nous essayions d'atteindre avec celle-là, en dehors d'une certaine idée confuse de vouloir être "à la mode" et essayer d'être ironique. Pas mon meilleur costume, elle semble être aujourd'hui une pause dans notre approche habituelle et une sorte de raté enjoué" (brucespringsteen.net)
****
"Nous sommes en 1992... On voit encore des villes américaines en flammes... On récolte ce que l'on sème..." (Los Angeles, 25.09.1992)